Efeziers 4:15

SVMaar de waarheid betrachtende in liefde, alleszins zouden opwassen in Hem, Die het Hoofd is, [namelijk] Christus;
Steph αληθευοντες δε εν αγαπη αυξησωμεν εις αυτον τα παντα ος εστιν η κεφαλη ο χριστος
Trans.

alētheuontes de en agapē auxēsōmen eis auton ta panta os estin ē kephalē o christos


Alex αληθευοντες δε εν αγαπη αυξησωμεν εις αυτον τα παντα ος εστιν η κεφαλη χριστος
ASVbut speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, [even] Christ;
BEBut saying true words in love, may come to full growth in him, who is the head, even Christ;
Byz αληθευοντες δε εν αγαπη αυξησωμεν εις αυτον τα παντα ος εστιν η κεφαλη ο χριστος
Darbybut, holding the truth in love, we may grow up to him in all things, who is the head, the Christ:
ELB05sondern die Wahrheit festhaltend in Liebe, laßt uns in allem heranwachsen zu ihm hin, der das Haupt ist, der Christus,
LSGmais que, professant la vérité dans la charité, nous croissions à tous égards en celui qui est le chef, Christ.
Peshܐܠܐ ܗܘܝܢ ܫܪܝܪܝܢ ܒܚܘܒܢ ܕܟܘܠ ܡܕܡ ܕܝܠܢ ܢܪܒܐ ܒܡܫܝܚܐ ܕܗܘܝܘ ܪܫܐ ܀
Schsondern daß wir , wahrhaftig in der Liebe, heranwachsen in allen Stücken in ihm, der das Haupt ist, Christus,
WebBut speaking the truth in love, may grow up into him in all things, who is the head, even Christ:
Weym But we shall lovingly hold to the truth, and shall in all respects grow up into union with Him who is our Head, even Christ.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin